liesha92

BANA

[TRANS] 110731 Jinyoung’s Fancafe Message

바나 에게~
To BANA~

여러분 주말 잘 보내고 계신가요??
오늘 100일 기념 까~암짝! 선물을 들고왔어요!!
여러분들을 어떻게 부르면 좋을까 멤버들과 고민을 많이 했는데요!!
드디어 답이 나왔습니다!!!
바로바로바로바로
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.BANA(바나) 입니다!!! 의미를 말씀드릴께요
BA(저희B1A4) NA(나;팬여러분!)의 합쳐진 의미로 서로에게 반하다(BANADA)의 줄임말이기도 해요!
저희와 여러분이 반했다는 뜻이죠 ㅋㅋㅋ
너무 귀여운이름이라서 저희 멤버들모두 뿌듯해하고 있어요!!
여러분은 마음에 드시나요??
그럼 이제부터 여러분들을 BANA 라고 불러도 될까요~~???

Hai semua, apakah kalian menghabiskan akhir pekanmu dengan baik?
Berhubungan dengan hari kita yang ke 100, aku datang dengan membawa hadiah ke~jutaaan!!!
Para member dan aku berpikir keras tentang bagaimana kalian bisa kami panggil!!
Akhirnya, kami mendapatkan jawabannya!!!
Jawabannya adalaaaaaaaaaaaaaaaaaah
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
BANA!!! Aku akan menjelaskan arti dibalik itu
BA(kami, B1A4) NA(Fans kami!) jika disatukan bersama artinya, kami saling mencintai satu sama lain (BANADA)!
itu berati kami telah jatuh cinta kepada kalian semuaㅋㅋㅋ
Karena ini termasuk nama yang lucu, semua member sangat senang karenanya!!
Apakah kalian menyukainya?
Jadi mulai sekarang, bisakah aku memanggil kalian BANA~???

Source: B1A4′s Official Daum Cafe
Translation Credits: chrestos @ FLIGHTB1A4.com
IDN Trans: ekaaputri10 @ alwaysb1a4indo
Please credit both the sources and translators when taking out

8월 1, 2011 - Posted by | B1A4

댓글이 없습니다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중

%d 블로거가 이것을 좋아합니다: