liesha92

BANA

[TRANS]111118 B1A4 Interview @ TV Pool Magazine Thailand

Walaupun sedang banjir, kedengarannya menakjubkan untuk B1A4 bahwa begitu banyak fans yang menunggu untuk melihat mereka. Mereka tahu tentang situasi disini juga tapi fans memberi mereka sambutan hangat yang membuat anak-anak itu sangat terkesan.

Akhir Oktober 15, 2011 di Impact Hall 1, aku mendapat kesempatan untuk melihat B1A4 berlatih sebelum fanmeeting jadi aku pergi bertemu mereka untuk mengajukan beberapa pertanyaan eksklusif hanya untuk pembaca kami tercinta.

Q: Apa kalian bersemangat untuk acara ini?

Baro: Sangat bersemangat. Aku ingin berada di panggung dan bertemu fans Thailand segera mungkin. Kami sangat gembira semenjak kami masih di Korea Selatan. Kami benar-benar ingin kembali ke Thailand lagi. Kami sangat senang karena para fans masih menunggu B1A4.

Q: Berapa banyak persiapan kalian untuk acara ini?

Sandeul: Hampir 100%. Ini fanmeeting pertama kami disini. Aku berharap acara ini akan membuat kita lebih dekat.

Q: Apakah akan ada kejutan?

Sandeul: Acara ini adalah waktunya B1A4 dan fans bisa bergabung. Aku ingin semua orang dapat menikmatinya. Tentang kejutan, jika aku memberitahunya sekarang maka bukan kejutan lagi namanya. Mari kita lihat bersama-sama.

Q: Tolong katakan sesuatu untuk para fans yang datang ke acara itu.

Baro: Tolong berikan kami suara penuh semangat. Setiap kami mendengar suara bersemangat kalian, kami akan mendapat kekuatan lebih di atas panggung. Itu akan menjadi penyesalan besar jika kalian melewatkan ini.

Q: Jika kalian benar-benar bisa menciptakan seorang gadis dari bahan kimia seperti di MV Beautiful Target, gadis macam apa yang kalian inginkan?

CNU: Gadis yang seperti ibuku yang merawatku. Aku suka cewek pintar dan kreatif (tersenyum)

Sandeul: Gadis yang mencintai apa yang dia lakukan karena jika orang mencintai apa yang mereka lakukan maka aura mereka akan tampak.

Baro: Gadis yang lucu. Berbicara dengannya membuatku nyaman.

Jinyoung: Bagiku tidak ada, tetap gadis yang hanya mencintaiku.

Gongchan: Para gadis yang dingin ketika ia bersama orang lain tapi lucu ketika ia denganku.

Q: Apakah akan ada “Sprout Dance” di lagu lagu berikutnya?

Baro: Sprout Dance memiliki arti. Kami sudah debut selama 6 bulan dan kami masih pendatang baru. Itu seperti kecambah yang tumbuh menjadi bunga yang indah. Sebelum tumbuh, kami harus memberikan mereka air kan? Kami menginginkan cinta seperti air sehingga kami dapat tumbuh menjadi boyband yang sangat baik. Jadi teruslah perhatikan kami. Mungkin akan ada tarian lucu seperti Sprout Dance lagi.

Q: Baro adalah yang paling menghibur di dalam grup? Kenapa?

Jinyoung: Golongan darah B. Di Korea, kami percaya bahwa orang-orang yang memiliki golongan darah B, aktif, selalu melakukan sesuatu yang tidak pernah dilakukan siapapun. Dia seperi vitamin kami. Kami senang memiliki teman seperti dia.

Q: Baro berlari sangat cepat ketika 2011 Idol Star Athletic Championship. Apakah kamu ingin menjadi atlet nasional?

Baro: Aku suka bermain sepak bola sejak aku masih kecil. Itu membuatku berjalan lebih cepat. Untuk menjadi seorang atlet nasional, terlalu sulit bagiku, aku lebih memilih menjadi artis.

Sandeul: Dia bahkan berjanji kepada kami bahwa dia akan menjadi itu dalam satu tahun kedepan.

Q: Apakah Jinyoung adalah seorang kakek untuk kalian!?

Sandeul: Kami tidak menamai dia sebagai seorang “kakek”. Ia pergi pada satu reality show dan ia mengenakan topi besar, kemeja putih dan celana panjang. Orang tua selalu memakai pakaian seperti ini. Fans menamainya “kakek” (tertawa)

Q: Terakhir, katakan sesuatu untuk para korban banjir.

Jinyoung: Kami kuatir tentang situasi disini. Aku telah mendengar banyak berita tentang hal itu. Kami pergi ke pasar pada tanggal 13 Oktober malam. Ada sumbangan disana. Kami menyumbang disana juga. Kami senang karena kami bisa membantu mereka dengan cara ini. Kami tahu ini adalah masalah yang sangat serius dan kami ingin masalah ini segera membaik. Semangat.

Ini adalah semua yang kami tanyakan kepada mereka sebelum mereka naik ke atas panggung untuk fanmeeting mereka. Mereka bernyanyi, bermain, menari dan menunjukkan yang terbaik. Aku akan mengahkhirinya disini. Selamat tinggal.

Scans source: Baro B1A4 Thailand
Translation Credits: creamaya @ FLIGHTB1A4.COM
IDN Trans by YoungChannie @ Liesha92
Please Take Out With Full Credits!

11월 21, 2011 - Posted by | B1A4, B1A4 Magazines Interview, B1A4 Scans Magazines

댓글이 없습니다.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중

%d 블로거가 이것을 좋아합니다: